sábado, 20 de junio de 2015

Seattle Children's Hospital

El domingo pasado estuvimos hablando con un grupo de españoles y de otras nacionalidades en un picnic dominguero. Entre los temas de los que hablamos fue la salud: que si qué seguro, que si una familia que se viene de vacaciones a España cómo lo iba a hacer con los medicamentos, y claro, nos preguntaron a nosotros: ¿habéis tenido que usar el seguro aquí en Seattle?...

Gafes. Que es que son gafes. Hasta esta semana NO, ahora ya no podemos decir lo mismo.

Cuando estuvimos en Francia en 2011 ya tuvimos el 'privilegio' de conocer l'Hôpital Femme Mère Enfant. En aquella estancia un hijo tuvo una sinovitis de cadera que, bueno, hubo que tratar. También cuando estuvimos de post-doc en Paris tuvimos que utilizar el seguro médico, en aquel caso por el nacimiento de un hijo (sí, qué tópico, es que los niños vienen de Paris...). Hoy hemos tenido otra vez el disfrute de conocer de primera mano el sistema sanitario del lugar de estancia: el hospital infantil de Seattle, el Seattle Children's Hospital.


No por nada grave, de hecho ha sido por una trivialidad, pero al contactar con el seguro nos han dicho que fueramos a Urgencias. Y para allá nos hemos ido, al Emergency Room, porque el mismo hijo que tuvo la sinovitis tenía... un orzuelo. 

Y diréis, ¿por un orzuelo os váis al hospital? Hombre, llevaba ya tres días, y lo tenía rojo y empezaba a supurar. Y aquí con los antibióticos son muy suyos. Nosotros queríamos una visita a un pediatra normal para que nos recetara el antibiótico (si procedía), pero el seguro nos ha dicho que nones. Que a  Urgencias. Y para allí nos hemos ido.

No hemos tenido que esperar NADA. Llegar, y sin acabar de meter los datos ya teníamos a una enfermera que nos ha llevado directamente al Box, para abrir la historia. Y los boxes de 'peli':
(aquí podéis ver como el diseño obtuvo una 'Mención Honorable' en un cconcurso de diseño de arquitectura para la salud)

Cuando hablamos con la enfermera, al saber que éramos de España salió del box y volvió con un ordenador portátil en una mesa con ruedas. Y el ordenador estaba abierto en ésta página:
Es su ¡traductor! Tienen suscrito un acuerdo con una empresa de traducción simultánea, con los idiomas que aparecen. Cada botón (hay desde lenguaje de signos, hasta cantonés o mandarín) tiene la opción 'male' o 'female'. Cuando la presionas, te pone en comunicación y te abre una ventana en plan Skype con un traductor. Y el se encarga de traducirte lo que dice el médico y lo que dices tú. Una pasada, vamos. 

Hemos tenido dos traductores, uno (Matthias) cuando hemos interactuado con la enfermera, y una mujer (no he retenido el nombre) cuando hemos interactuado con los médicos.

Cuando Matthias se ha enterado que éramos de Pamplona, se nos ha emocionado. Resulta que estuvo ocho años en España,  y vino a Pamplona en San Femín. Corrió cinco veces el encierro (veinte metros) etc, vamos, muy americano. 

A la segunda le hemos puesto en un brete. Cuando le hemos dicho que tenía un 'orzuelo' se ha quedado con cara de pasmo. Y eso que es traductora especializada en salud. Menos mal que íbamos con la tarea hecha y ya sabíamos que era "stye". 

Mientras esperábamos a los médicos (el internista y la supervisora) le han puesto a nuestro hijo toooda una selección de pelis y series a elegir en la tele del box. Además, se la han puesto en español. Claro, eso ha hecho que cuando ha llegado la médico nuestro hijo miraba por encima de su hombro para seguir viendo el Hobbit...

Como nos imaginábamos, compresas templadas y una crema antibiótica (que teníamos que recoger en la farmacia del hospital). Para eso podíamos haber ido a un pediatra, pero mira, es lo que nos han "mandau". Si en una semana no se le pasa el enrojecimiento, o tiene algún otro tipo de complicación, tendremos que volver. Pero que vayamos al "Urgent Care", y no hace falta que vayamos al "Emergency room". 

¿Y cuál es la diferencia? Aquí lo cuentan. Básicamente una Emergency room son las Urgencias hospitalarias de toda la vida de España: pueden tratar de todo. Pero sobre todo los casos vitales. Mientras que un Urgent Care es un servicio más como, a ver cómo lo digo, como las Urgencias del Dr. San Martín, diría yo... Unas Urgencias de centro de salud, vamos. 

La segunda es mucho más barata. Porque las Emergency room son muy caras. No se lo que va a costar (menos mal que nuestro seguro cubre hasta los $100 000 ...) pero barato no será. 

Eso sí, el trato muy bueno y muy rápido. 

Al acabar hemos tenido que dar los datos a una de administración (qué deprisa hablaba, madre mía!) para decirnos que no ha conseguido hablar con nuestro seguro (!?!) y que nos mandarían la factura a casa (!?!). Aquí ya no me ha hecho gracia. Al insistir, nos ha dicho que hasta dentro de cinco a diez días no emiten la factura, que en ese plazo la aseguradora se podría poner en contacto con ellos. Al llegar a casa he hablado con el seguro, y me han dicho que no me preocupe, que ya hablaban con el hospital. Y que si nos llega la factura, que se la mandemos y nos podremos olvidar.

Lo digo porque esto asusta. Hablando con un chica de aquí, nos dijo que por una cesárea que le practicaron le llegó una factura de $50 000. (Sí, dar a luz aquí es muy caro). Y nos contó que al final la factura se quedó reducida, gracias a su seguro, a $5 000. A mí me sigue pareciendo mucho money.

Por fin hemos pasado por la farmacia, y tras el pago religioso de $21, nos han hecho entrega de nuestra pomada. Nos lo han dado con todas las instrucciones en español. Hasta el informe del médico estaba en español (y la manera de aplicarlo). No se si en España se hace lo mismo con semejante variedad de idiomas para los emigrantes... 

Eso sí, nos lo han dado en un tarrito, que para tener precauciones, claramente especifica dónde aplicarlo:

¿ Qué pondría si fueran supositorios?

1 comentario: