domingo, 3 de mayo de 2015

Diario de un superviviente: "False friends" y otras guiriadas

Hoy vengo a hablaros de la lengua de los guiris, esa lengua tan fácil de aprender en unos sentidos y en otros es incomprensible: el inglés.

Lo mas fácil que va a encontrar un español son los verbos: casi todos son regulares, y en todos los tiempos todas las personas son iguales, excepto la 3ª persona del singular del presente (él/ella), lo cual sin embargo impide prescindir del sujeto, siendo obligatorio poner un pronombre. Pongamos un ejemplo:

Español: Comer
Yo como
Tu comes
El come
Nosotros comemos
Vosotros coméis
Ellos comen

Inglés: To eat
I eat
You eat
He eats
We eat
You eat
They eat

Veis? Sencillo no? Así simplemente tienes que aprenderte una lista de infinitivos  y acordarte de añadir una s en el de "he" (luego hay excepciones que si varían de persona en persona).

Luego la cosa se complica: siguiendo con los verbos, están los phrasal verbs, unas variaciones especiales de los verbos que cambian completamente los significados. Así tenemos que:

Inglés/Español:
Look/Mirar
Look after/Vigilar, cuidar
Look for/Buscar
Look forward/Esperar
Look like/Parecer

Y la lista sigue, y sigue.
Luego tenemos los false friends, que son palabras que parecen que significan algo pero significan algo parecido o algo completamente diferente. Os pongo una lista de palabras, e intentáis adivinar. Más abajo os pondré las respuestas:

1: Actually
2: Carpet
3: Dessert
4: College
5: Embarrased
6: Large
7: Jam
8: Silicon
9: Vacuum
10: Turkey





No bajéis sin responder!








Estas son las respuestas:
1: De hecho (No actualmente, que es nowadays)
2:Alfombra (No carpeta, que es folder)
3: Postre (No desierto, que es desert)
4: Universidad (No colegio, que es school)
5: Avergonzado/a (No embarazada, que es pregnant)
6: Grande (No largo, que es long)
7: Mermelada (No jamón, que es ham)
8: Silicio (No silicona, que es silicone)
9: Aspiradora (No vacío, que es void)
10: Pavo (Aunque también turco)

Así, Vacuum the carpet es "Pasar el aspirador por la alfombra" y no "Vaciar la carpeta".
Que? Complicado? Pues si a esto le sumas que cada palabra se pronuncia diferente... apaga y vámonos!

Para acabar os dejo un par de imágenes (en inglés) que muestran lo raro que es:









Seguiré escribiendo.

Corto y fuera.



No hay comentarios:

Publicar un comentario